Asterix w Brytanii
Asterix w Brytanii (fr. Astérix chez les Bretons, 1986, duń. Asterix og briterne) – francuski film animowany oparty na komiksie René Goscinnego i Alberta Uderzo pod tym samym tytułem. Film jest piątą adaptacją przygód Galla Asteriksa i jego przyjaciela Obeliksa.
Gatunek | |
---|---|
Data premiery |
3 grudnia 1986 |
Kraj produkcji | |
Język | |
Czas trwania |
79 minut |
Reżyseria |
Pino Van Lamsweerde |
Scenariusz | |
Główne role |
Roger Carel |
Muzyka | |
Zdjęcia |
Philippe Lainé |
Scenografia |
Michel Guérin |
Montaż |
Monique Isnardon |
Produkcja | |
Wytwórnia | |
Dystrybucja | |
Poprzednik | |
Kontynuacja | |
Strona internetowa |
Obsada głosowaEdytuj
- Roger Carel –
- Asteriks,
- Idefiks
- Pierre Tornade – Obeliks
- Graham Bushnell – Żolitoraks
- Nicolas Silberg – konsul Motus
- Roger Lumont – centurion Stratocumulus
- Pierre Mondy – dekurion Sepilapsus
- Maurice Risch – Chauteapetrus
- Michel Elias – Oliwa „Galix” Eskatefiks
- Gérard Croce – Pazeriks
- Henri Poirier – Abrarakuriks
- Henri Labussière – Panoramiks
- Michel Gatineau –
- Tenautomatiks,
- kapitan piratów
- Serge Sauvion – Juliusz Cezar
- Albert Augier – fenicki kupiec
- Alain Doutey – sprzedawca win
- Paul Bisciglia – różne role
- Laurence Riesner – różne role
- Martine Messager – różne role
FabułaEdytuj
Tym razem Asterix i Obelix wyruszają do Brytanii by tam wspomóc Brytów w walce z Rzymianami. Głównym motywem filmu są stereotypy o Anglikach, chociaż ich etnogeneza ma mało cech wspólnych z etnogenezą starożytnych mieszkańców wyspy. Brytowie są tutaj ospali, flegmatyczni, wszystko robią powoli, radują się drobiazgami. Gniew okazują mówiąc: powiadam wam. Ale nawet wtedy są bardzo uprzejmi. Ich jadło i napoje smakuje tylko im. Jednakże podczas zawodów sportowych stają się energiczni, impulsywni, agresywni, brutalni i okrutni. Co kończy się zaraz po meczu.
Wersja polskaEdytuj
Wersja polska: Master Film
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Udział wzięli:
- Ryszard Nawrocki – Asteriks
- Jan Prochyra – Obeliks
- Jacek Czyż –
- Żolitoraks,
- jeden z zawodników Durovernum,
- jeden z Brytów,
- legionista opowiadający przepis na fasolę
- jeden z Galów
- Andrzej Arciszewski –
- wódz wioski Żolitoraksa,
- kapitan piratów
- Jan Kulczycki – konsul Modus
- Jerzy Mazur –
- centurion Stratocumulus,
- Tenautomatiks,
- sprzedawca wina,
- właściciel trawnika,
- mąż Petuli,
- Fenicjanin,
- druid-arbiter,
- Brytowie
- Marcin Sosnowski – dekurion Sepilapsus
- Andrzej Gawroński – Chauteapetrus
- Jacek Bończyk –
- wysłannik Stratocumulusa,
- majtek u piratów,
- jeden z Galów,
- jeden z zawodników Durovernum,
- medyk meczu rugby,
- legioniści
- Wojciech Paszkowski –
- Oliwa „Galix” Eskatefiks,
- jeden z Brytów,
- legioniści
- Zbigniew Suszyński –
- Pazeriks,
- Kakofoniks,
- pirat na bocianim gnieździe,
- Minimaks,
- legioniści,
- Brytowie
- Włodzimierz Press – Juliusz Cezar
- Tomasz Grochoczyński –
- Abrarakuriks,
- fenicki kupiec,
- legionista kosztujący magicznego napoju
- Henryk Łapiński – Panoramiks
- Leszek Abrahamowicz –
- Ahigieniks,
- kapitan statku Rzymian,
- jeden z zawodników Camudonum,
- jeden z Brytów,
- legioniści
- Ewa Kania –
- Dobromina,
- kobieta informująca o Londyńskiej Wieży,
- Petula
- Wojciech Machnicki –
- wódz walczących Brytów,
- jeden z Brytów
Lektor: Krzysztof Kołbasiuk
Linki zewnętrzneEdytuj
- Asterix w Brytanii w bazie IMDb (ang.)
- Asterix w Brytanii w bazie Filmweb
- Oficjalna strona filmu. asterix.co.nz. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-09-28)].