Jan Guszkiewicz

polski duchowny katolicki

Jan[a] Guszkiewicz (ur. prawdopodobnie 31 sierpnia 1821[b] w Krościenku nad Dunajcem, zm. po 1876[c] w Krakowie[1]) – polski duchowny katolicki, kapelan 4 Galicyjskiego Pułku Ułanów, jeden z pierwszych tłumaczy Boskiej komedii Dantego na język polski[2], autor książek historycznych.

Jan Guszkiewicz
Kraj działania

Cesarstwo Austrii

Data i miejsce urodzenia

prawdopodobnie 31 sierpnia 1821
Krościenko nad Dunajcem

Data i miejsce śmierci

po 1876
Kraków

kapelan 4 Galicyjskiego Pułku Ułanów
Okres sprawowania

po 1859

Wyznanie

katolicyzm,

Kościół

rzymskokatolicki

Prezbiterat

1848

Odznaczenia
Krzyż Zasługi dla Duchownych Wojskowych Order Królewski Korony (Prusy)

Życiorys

edytuj

Jan Guszkiewicz był synem Tomasza Guszkiewicza (1764–1857)[3], burmistrza[d] Krościenka nad Dunajcem, i Ewy z domu Wójcik (1791–1849)[4], małżeństwa zawartego w 1813 roku[5].

Został wyświęcony w 1848 roku w Tarnowie[1][6].

W czasie, gdy proboszczem w parafii św. Jakuba w Tuchowie był ks. Stanisław Zabierzewski, Jan Guszkiewicz pracował w tej parafii jako wikary (w latach 1848–1850). Od 1850 roku był wikarym w Nowym Wiśniczu[6], a w 1852 roku pracował jako ksiądz kooperator w parafii św. Mikołaja Biskupa w Brzozowej w diecezji tarnowskiej[7]. Pracował również w Choczni. W 1859 roku był wikarym w Mielcu[8]. W latach około 1850–1860 używał imienia Jan Kanty[a].

Po 1859 roku został kapelanem 4 Galicyjskiego Pułku Ułanów, z którym podróżował po wielu zakątkach Cesarstwa Austriackiego. W tym czasie zajął się tłumaczeniem Boskiej komedii Dantego Alighieri. Później, w latach 60. XIX wieku, napisał dwie książki historyczne.

Był inwalidą wojennym[1].

Twórczość

edytuj

W czasie, gdy pracował jako wikary w parafii w Tuchowie, opracował na polecenie Ordynariatu Tarnowskiego listę kapłanów parafii, „Elenchus Cleri Tuch.” i napisał krótką historię parafii tuchowskiej[6].

W latach 1861–1864 podjął próbę tłumaczenia Boskiej komedii, które spisał w 3 tomach. Przekładowi temu nadał tytuł: Wieśnianka Dantego Alidżeri Florenczanina. Jak pisze Anna Pifko[9][10]:

[język tłumaczenia] ... zdaje się odzwierciedlać upodobanie autora do słowiańskiej kultury i terminologii (...) Można przypuszczać, że „spolszczając” tytuł poematu, Guszkiewicz sięgnął do etymologii ludowej, która słowo „komedia” łączy z „κῶμη” („wieś”). Trzytomowy rękopis jest wykonany bardzo starannie na tekturowym papierze formatu 19x13,5 cm (in 12°). Z badawczego punktu widzenia najbardziej interesująco przedstawia się tom pierwszy, w którym kaligrafowany tekst Piekła został uzupełniony o pięć rysunków piórkiem inspirowanych rycinami pojawiającymi się we włoskich XIX-wiecznych edycjach poematu, wykonanych najprawdopodobniej przez samego ks. Guszkiewicza (wskazuje na to podpis „XG”). W Czyśćcu i Raju pojawiają się jedynie ozdobne inicjały pierwszych pieśni. We wszystkich trzech tomach znajdujemy jednak niezapisane strony, które pozwalają przypuszczać, że tekst miał zostać wzbogacony o kolejne rysunki i schematy.

Rękopis ten jest własnością Zakładu Narodowego im. Ossolińskich we Wrocławiu[9].

W 1875 roku została wydana jego książka „Słowo o praojcach”[11]. Książka ta już w 1876 roku doczekała się recenzji[12] o treści:

Autor ożywiony najlepszymi chęciami i gorącym patrjotyzmem, podjął w książce pracę zbyt trudną, by zupełnie jej zadość uczynić. Usiłuje odsłonić zamierzchłe dzieje Słowian i Polski, co mimo, jak mówimy, najlepszych chęci, nie udaje się. Śmiałe kombinacje i porównania, tudzież liczne cytaty, które świadczą o niezmordowanej pracy, nie wiodą do celu założonego. Wielu zacnych zaszczytnie na polu dziejów ojczystych, podejmowało pracę podobną, a jednak nie dali, gdyż dać nie mogli jasnego poglądu na te czasy zamierzchłe. Rażąca jest w dziele tem pisownia dowolna: autor pisze wzhód zamiast wschód, boganizm zamiast poganizm, i wiele innych dziwactw językowych, dziś stanowczo wyrzuconych z książkowego języka, znajduje się tutaj.

Ostatnia znana książka Guszkiewicza to wydana w 1876 roku „Czasomiar (o czasie narodzenia i śmierci Chrystusa pana)”[13]. Na końcu rękopisu tej książki jest notka: Zkończyłem w Kesthelu nad jeziorem Błotnem na Węgrzech, dna 31 lipca 1865 r., ks. Jan Guszkiewicz[14]. W książce tej autor zakłada, że świat został stworzony przez Boga w roku 3980 p.n.e.

Odznaczenia

edytuj

Życie rodzinne

edytuj

Jan Guszkiewicz miał co najmniej czworo rodzeństwa, byli to:

  • Wojciech (1814–po 1834)[15][16]
  • Ewa (1818–1821)[17][18]
  • Franciszek (1820–1820)[19][20]
  • Jan Kanty (1823–1857)[21][22]. Jan Kanty ożenił się w 1847 roku z Anną Zabrzeską (~1826–1892)[23], z którą miał co najmniej troje dzieci: Antoniego (1851–po 1877), Teklę (1853–po 1875) i Wiktorię (1856–1858).

Epitafium

edytuj

Jan Guszkiewicz ufundował na wewnętrznej, południowej ścianie nawy głównej kościoła Wszystkich Świętych w Krościenku nad Dunajcem tablicę epitafijną ku czci swoich rodziców. Na tablicy tej napisał więcej o sobie niż o nich:

 
Tablica epitafijna ku czci Tomasza i Ewy Guszkiewiczów ufundowana przez Jana Guszkiewicza
Odpoczynek wieczny daj Panie
a światłość wiekuista niechaj świeci
GUSZKIEWICZOM
Tomaszowi miasteczka Krościenka
BURMISTRZOWI
* 1764 †.18.Kwietnia 1857 r.
i jego żonie
EWIE z WÓJCIKÓW
*17.Grudnia 1791. † 21. Lipca 1849.
ich syn:
Jan. Krzyżem: złotym „piis meriti”
i Kawalerskim Korony prus. zaszczyco
ny, c.k. Pułku Inwalida Kapelan
uprasza.
  1. a b Jan Guszkiewicz przez pewien czas (prawdopodobnie po wyświęceniu, do około 1860 roku) przybrał imię Jan Kanty i pod takim imieniem figuruje jako wikary w kilku małopolskich parafiach. Jednak zarówno imię nadane mu na chrzcie (choć w akcie tym pomylono nazwisko panieńskie matki), jak imię podane w rękopisach większych pozycji, napisanych po 1860 roku, imię autora obu książek wydanych własnym sumptem, oraz podpis na epitafium – świadczą o tym, że nadano mu imię Jan i takiego imienia używał po 1860 roku. Fakt używania przez pewien czas imienia Jan Kanty przez Jana Guszkiewicza może być źródłem konfuzji, ponieważ Jan miał młodszego od siebie o 2 lata brata o imieniu Jan Kanty.
  2. W akcie chrztu Jana urodzonego 31 sierpnia 1821 roku błędnie podano nazwisko panieńskie matki (Ewa Zięba zamiast Ewa Wójcik).
  3. Data ta wynika jedynie z faktu, że w tym roku Jan Guszkiewicz opublikował własnym sumptem ostatnią swoją książkę.
  4. Informacja ta pochodzi z opisanego tu epitafium. Bronisław Krzan w swej monografii dotyczącej Krościenka nad Dunajcem[1] wśród burmistrzów miasteczka nie wymienia osoby o takim nazwisku.

Przypisy

edytuj
  1. a b c d Bronisław Krzan, Klejnot zagubiony w górach: 700-lecie Krościenka nad Dunajcem, Krościenko nad Dunajcem: Polskie Towarzystwo Teologiczne, 1988, s. 309, ISBN 978-83-85017-41-7.
  2. Justyna Łukaszewicz, Między Boską Komedią a Symetryczną Komedią Symetryczną. O literackich inspiracjach poematu Tadeusza Zipsera, [w:] Krystyna Płachcińska, Michał Kuran (red.), Miscellanea literackie i teatralne (od Kochanowskiego do Mrożka). Profesorowi Janowi Okoniowi przez przyjaciół i uczniów na 70. urodziny ofiarowane, t. 1, Część II: Tradycje literackie i teatralne, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2010 (Analecta Literackie i Językowe), s. 187, ISBN 978-83-7525-397-9.
  3. Informacja o akcie zgonu nr 1857/12 Tomasza Guszkiewicza, zmarłego 18 kwietnia 1857 roku w wieku 93 lat, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  4. Informacja o akcie zgonu nr 1849/41 Ewy Guszkiewicz z domu Wójcik, zmarłej 21 lipca 1849 roku w wieku 60 lat, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl
  5. Informacja o akcie ślubu małżeństwa zawartego w 1813 roku przez Tomasza Guszkiewicza i Ewę Wójcik, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  6. a b c Historia Kościoła Parafialnego w Tuchowie [online], www.tuchow.diecezja.tarnow.pl [dostęp 2024-07-07].
  7. Kapłani dotychczas pracujący w parafii [online], www.parafia.brzozowa.eu [dostęp 2024-07-07].
  8. „Tygodnik Rolniczo-Przemysłowy, wydawany przez c.k. towarzystwo gospodarczo-rolnicze Krakowskie”, VI (42), Kraków 1859, s. 330 [dostęp 2024-07-07].
  9. a b Anna Pifko, Rękopiśmienne przekłady Boskiej Komedii Dantego Alighieri we Wrocławiu, [w:] Justyna Łukaszewicz, Daniel Słapek (red.), Breslavia – Bassa Slesia e la cultura mediterranea, Alessandria: Edizioni dell’Orso Alessandria, 2017, s. 47–57, ISBN 978-88-6274-772-1 [dostęp 2024-07-07] (pol.).
  10. Nowe życie rękopiśmiennych przekładów dzieł Dantego Alighieri u progu jego polskiej recepcji [online].
  11. Jan Guszkiewicz, Słowo o praojcach, Kraków: nakładem autora, w drukarni Uniwersytetu Jagiellońskiego pod zarządem Ignacego Stelca, 1875, s. 246.
  12. Władysław Gubrynowicz (red.), Bibljografia polska i zagraniczna, „Ruch Literacki”, II (17), Lwów: Wydawnictwo Gubrynowicz i Schmidt, 22 kwietnia 1876, s. 280.
  13. Jan Guszkiewicz, Czasomiar, Kraków: nakładem autora, w drukarni Uniwersytetu Jagiellońskiego pod zarządem Ignacego Stelca, 1876, s. 82.
  14. Rękopis tej książki znajduje się w Archiwum Rękopisów Uniwersytetu Jagiellońskiego pod numerem 3708: Catalogus Codicum Manuscriptorum Bibliothecae Universitatis Jagellonicae Cracoviensis, Kraków, 1877–1881.
  15. Informacja o akcie chrztu Wojciecha Guszkiewicza urodzonego 3 kwietnia 1814 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  16. Informacja o akcie małżeństwa Wojciecha Guszkiewicza (19 lat) i Katarzyny Drobot (19 lat) z 18 listopada 1834 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  17. Informacja o akcie chrztu Ewy Guszkiewicz urodzonej 3 grudnia 1818 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  18. Informacja o akcie zgonu Ewy Guszkiewicz zmarłej 3 maja 1821 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  19. Informacja o akcie chrztu Franciszka Guszkiewicza urodzonego 25 sierpnia 1820 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  20. Informacja o akcie zgonu Franciszka Guszkiewicza zmarłego 3 października 1820 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  21. Informacja o akcie chrztu Jana Kantego Guszkiewicza urodzonego 16 października 1823 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  22. Informacja o akcie zgonu nr 1857/25 Jana Kantego Guszkiewicza zmarłego 26 października 1857 roku, przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.
  23. Informacja o akcie małżeństwa nr 1847/2 z 8 lutego 1847 roku Jana Kantego Guszkiewicza (25 lat) i Anny Zabrzeskiej (21 lat), przechowywanym w archiwum parafialnym parafii Krościenko nad Dunajcem, dostępna w serwisie genealodzy.pl.