Juan Boscán Almogaver

hiszpański poeta

Juan Boscán Almogaver (ur. ok. 1490, zm. 1542) – hiszpański poeta, z pochodzenia Katalończyk[1][2].

Strona tytułowa Dzieł Juana Boscána i Garcilasa de la Vega

Wprowadził do ojczystej poezji włoskie formy, takie jak sonet, canzona oraz 11-zgłoskowiec[1][2]. Przyczynił się do rozwoju poezji lirycznej w Hiszpanii. W 1534 wydał tłumaczenie Il Cortegiano Baltazara Castiglione[1][2]. W Polsce to samo dzieło sparafrazował i wydał w 1566, jako Dworzanin polski, Łukasz Górnicki[3].

Juan Boscán wpłynął w zakresie stylu i wersyfikacji na Garcilasa de la Vega[4]. Jako promotor włoskich form Juan Boscán odegrał podobną rolę jak w swoich literaturach Francisco de Sá de Miranda[5][6], Thomas Wyatt[7], Henry Howard (3. hrabia Surrey), czy Sebastian Grabowiecki[8].

Przypisy edytuj

  1. a b c Juan Boscán. biografiasyvidas.com. [dostęp 2016-12-01]. (hiszp.).
  2. a b c Juan Boscán, [w:] Encyclopædia Britannica [dostęp 2016-12-01] (ang.).
  3. Edmund Kotarski: Łukasz Górnicki. literat.ug.edu.pl. [dostęp 2016-12-01]. (pol.).
  4. Authors of the Medieval and Renaissance Eras: 1100 to 1660. books.google.pl. s. 162. [dostęp 2016-12-01]. (ang.).
  5. Miranda, Francisco de Sá de. treccani.it. [dostęp 2016-12-01]. (wł.).
  6. Francisco de Sá de Miranda, [w:] Encyclopædia Britannica [dostęp 2016-12-01] (ang.).
  7. Sir Thomas Wyatt. poetryfoundation.org. [dostęp 2016-12-01]. (ang.).
  8. Mirosława Hanusiewicz: Świat podzielony. O poezji Sebastiana Grabowieckiego. Rzym: Fundacja Jana Pawła II, 1994. ISBN 83-228-0350-8.

Linki zewnętrzne edytuj