Pszczółka Maja (serial animowany 1975)
Pszczółka Maja (jap. みつばちマーヤの冒険 Mitsubachi Māya no Bōken; niem. Die Biene Maja) – austriacko-japońsko-zachodnioniemiecki[1] serial animowany wyprodukowany przez Nippon Animation[2]. Składa się z dwóch serii po 52 odcinki. Oparty na książce niemieckiego pisarza Waldemara Bonselsa, Pszczółka Maja i jej przygody wydanej po raz pierwszy w 1912 roku.
Maja i Wickie | |
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Oryginalny język | |
Twórcy | |
Muzyka tytułowa |
Seizō Ise (Japonia) |
Liczba odcinków |
104 |
Liczba serii |
2 serie |
Lista odcinków | |
Produkcja | |
Produkcja |
Yoshihiro Ōba (I seria) |
Reżyseria | |
Scenariusz |
Niisan Takahashi |
Muzyka | |
Wytwórnia |
Nippon Animation |
Czas trwania odcinka |
21 minut |
Pierwsza emisja | |
Kraj oryginalnej emisji | |
Data premiery |
27 kwietnia 1976 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
1975–1976 (I seria), 1982–1983 (II seria) |
Status |
zakończony |
Format obrazu |
4:3 |
Format dźwięku |
Mono |
Strona internetowa |
Serial cieszył się ogromnym powodzeniem na całym świecie, przemycał w umiejętny sposób wiele wiedzy przyrodniczej, czasem nieco ubarwiając i zniekształcając rzeczywistość, ale raczej w ramach dozwolonych dla filmów animowanych dla dzieci. Serial otrzymał też oprawę muzyczną czeskiego kompozytora Karela Svobody. Główny temat to piosenka Pszczółka Maja śpiewana w polskiej wersji przez Zbigniewa Wodeckiego do tekstu napisanego przez Henryka Rostworowskiego. W wersji niemieckiej śpiewał znany także w Niemczech czeski idol Karel Gott, który nagrał równolegle wersję w języku ojczystym oraz słowackim.
Fabuła
edytujSerial opowiada o pszczółce Mai, która wraz z Guciem przeżyją niezwykłe przygody.
Bohaterowie
edytuj- Maja (jap. マーヤ)
- Seiyū: Michiko Nomura[3] (1. seria), Runa Akiyama[4] (2. seria)
- Gustaw „Gucio” (jap. ウイリー) – truteń; kolega Mai, obżartuch i śpioch.
- Filip (jap. フィリップ) – konik polny; pierwszy przyjaciel Mai i Gucia na łące.
- Seiyū: Ichirō Nagai[3] (1. seria), Ritsuo Sawa[4] (2. seria)
- Panna Klementyna (jap. カッサンドラ先生) – pszczoła; wychowawczyni Mai i Gucia z ula.
- Seiyū: Miyoko Asō[3] (1. seria), Mari Tone[4] (2. seria)
- Stara królowa pszczół (jap. 女王(旧))
- Seiyū: Natsuko Kawaji[3] (1. seria)
- Nowa królowa pszczół (jap. 女王(新))
- Seiyū: Akiko Tsuboi[3] (1. seria)
- Strażnicy (jap. 衛兵たち)
- Seiyū: Kazuya Tatekabe oraz Keaton Yamada[3] (1. seria)
- Aleksander (jap. マウシィ) – mysz; „światowiec” i wynalazca, wielbiciel smrodliwych serów.
- Seiyū: Keiko Toda[4] (2. seria)
- Seiyū: Kazue Takahashi[4] (2. seria)
Obsada głosowa
edytujPostać | Obsada niemiecka |
---|---|
Maja | Scarlet Cavadenti |
Gucio | Eberhard Storeck |
Filip | Manfred Lichtenfeld |
Aleksander | Kurt Zips |
panna Klementyna | Lorley Katz |
Tekla | Tilli Breidenbach |
Bzyk Brzęczymucha – mucha „obyta” z ludźmi i zwierzyną domową | Bruno W. Pantel (seria I) Harald Baerow (seria II) |
Dowódca mrówek | Berno von Cramm |
Urwis | Christa Häussler |
Teodor – żuk gnojarz; posłuszny żonie | Harry Kalenberg |
żona Teodora | Inge Schulz |
Królowa pszczół | Charlotte Kerr |
Panna Motylkówna – motyl; „modelka” i „artystka” | Doris Jensen |
Pani Biedronka – biedronka; ma niesforne dzieci | Margit Weinert |
Migotka – ważka; ocalona przez Maję, zjadła muchę Nepomucena | |
Magda – dżdżownica | Michael Rüth |
Wykonawcy piosenki z czołówki
edytuj- Zbigniew Wodecki – polska,
- Grupa wokalna Amazonki – polska (seria 2., w rzeczywistości wersja użyta tylko w odc. 53 i nieemitowana),
- Karel Gott – niemiecka, czeska i słowacka,
- James Last – niemiecka (seria 2., wersja nieemitowana), użyta również w wersji hiszpańskiej.
Spis odcinków
edytujN/o | Polski tytuł | Niemiecki tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
001 | Narodziny | Maja wird geboren |
002 | Nauka latania | Maja lernt fliegen |
003 | Uratowanie Migotki | Maja und die Libelle Schnuck |
004 | Maja wśród mrówek | Maja bei den Ameisen |
005 | Spotkanie z Burczymuchą | Maja und die Stubenfliege Puck |
006 | Maja i Tekla | Maja und die Spinne Thekla |
007 | Pożar | Der Waldbrand |
008 | Gucio i Mrówka | Willi bei den Ameisen |
009 | Dżdżownica Magda | Maja und der Regenwurm Max |
010 | Żaba | Maja und der Frosch |
011 | Deszcz | Maja und Iffi im Regen |
012 | Podziemna przygoda | Maja und das Glühwürmchen Jimmy |
013 | Pani Szarańcza | Maja und die Heuschrecke |
014 | Zawody w skakaniu | Das Wettspringen |
015 | Mała gąsieniczka | Maja und die kleine Raupe |
016 | Rodzina skorków | Ungebetene Gäste |
017 | Filozof | Maja und der Tausendfüßler Hironimus |
018 | Rosiczka | Flip sitzt in der Falle |
019 | Grubas | Thekla hat sich verrechnet |
020 | Odorek | Eine anrüchige Geschichte |
021 | Cykada | Konzert der Zikaden |
022 | Mrówka dezerter | Maja als Ersatzameise |
023 | Kornik | Wie die Grille befreit wurde |
024 | Wyprawa do lasu | Maja sucht den Wald |
025 | Szerszeń udawacz | Wie kommt es, dass man manche Tiere nicht sieht? |
026 | Szarańcza | Flips schlimme Familie |
027 | Duszek kwiatowy | Der Blumenelf |
028 | Osa, Magda i doktor Henryk | Max wird operiert |
029 | Jak zbudować dom? | Die Raupe bekommt ein Haus |
030 | Butelka | Die Fahrt in der Limonadenflasche |
031 | Pisklę | Harald, der Spatz |
032 | Maja gigant | Maja, die Riesin |
033 | Żaba, ryba i ptak | Auf der Flucht vor Spatz und Frosch |
034 | Pucek | Wieland macht eine Hungerkur |
035 | Wacek – brat Filipa | Der doppelte Flip |
036 | Pchła i pies | Wie Maja einen Floh rettet |
037 | Zima | Wie Maja und Willi über den Winter kommen |
038 | Wiosna | Der Frühling ist da |
039 | Mila i Nocuś | Der Nachtfalter Jack |
040 | Mrówki i Mszyce | Der Kampf um die Blattläuse |
041 | Czarna osa | Wie die Fliege gefoppt wird |
042 | Karaluch łasuch | Prahlhans Küchenschabe |
043 | Mrówkolew i termity | Wie Maja den Termiten hilft |
044 | Turkuć podjadek | Von der Maulwurfsgrille, die keiner zum Freund haben wollte |
045 | Jajeczka | Eier, Eier, nichts als Eier |
046 | Gustaw i Okrutna Eryka | Gustav und Emma |
047 | Dyzio | Die Ameise, die nicht mehr spielen wollte |
048 | Świerszcz Kazio | Kurt schummelt |
049 | Konkurs piękności | Der Schönheitswettbewerb |
050 | Morska przygoda | Die Seefahrt |
051 | Szerszenie | Gefangen |
052 | Maja kommt nach Hause | |
SERIA DRUGA | ||
053 | Wiosna, poszukiwanie Filipa | Alexander der Große |
054 | Biedronka Herman, zawody siłaczy | Kraftprotz Herrmann |
055 | Letni koncert | Das Freilichtkonzert |
056 | Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej | Bei ganz feinen Leuten |
057 | Kto ukradł ser? | Der geheimnisvolle Käsedieb |
058 | Cyrkowcy | Hans und Heinz aus Mainz |
059 | Bieg na przełaj | Erntedankfest mit Hindernissen |
060 | Ucieczka | Spuk auf der Waldwiese |
061 | Królowa Maja | Königin Maja und Prinzessin Thekla |
062 | Aleksander w butelce | Die Maus in der Flasche |
063 | Goście z miasta | Besuch aus der Stadt |
064 | Kto ukradł miód? | Willi, der Nachtwächter |
065 | Gość z innej planety | Das Wesen vom anderen Stern |
066 | Mucha Funia | Puck und Freda |
067 | Mysz może latać | Alexander geht in die Luft |
068 | Gzy | Die Fliegenprinzessin |
069 | Maciek, brat Aleksandra | Unerwünschter Besuch |
070 | Mrówki rozbójnice | Die Raubameisen kommen |
071 | Piłka nożna | Das große Finale |
072 | Wiatr i dzieci Biedronki | Stürmischer Nachmittag |
073 | Teatr | So ein Theater |
074 | Zawody w lataniu | Das große Wettfliegen |
075 | Złoty żuk, Powódź | Ein goldener Käfer |
076 | Trąba powietrzna | Auf einem anderen Stern |
077 | Mrówkolew Emil | Wer hilft Emil? |
078 | Zielony Karnawał | Lange Nasen und Störenfriede |
079 | Kim ja jestem? | Hilfe, wer bin ich? |
080 | Wypadek na pikniku | Picknick mit Hindernissen |
081 | Gucio w niewoli | Willi in Gefangenschaft |
082 | Aleksandrofon | Das Alexandrophon |
083 | Gdzie są Filip i Gucio? | Wo sind Flip und Willi? |
084 | Profesor Aleksander | Die Sache mit dem Bumerang |
085 | Gucio w potrzasku | In der Falle |
086 | Królewna Beatrycze | Prinzessin Beatrice |
087 | Wszystkowiedzący dziadek | Herr Besserwisser |
088 | Kret Rufin | Marvin, der Lebensretter |
089 | Nie ten Pan Młody | Der falsche Bräutigam |
090 | Tarantula | Aus dem Lande der Bananen |
091 | Nie ma wody | Kein Wasser mehr |
092 | Gangsterzy | Die Moskitobande |
093 | Dobre i złe maniery | Ganz feine Leute |
094 | Wizyta królowej | Die Königin kommt |
095 | Porwanie we mgle | Maja als Findelkind |
096 | Zawody narciarskie | Das große Skirennen |
097 | Bon voyage | Eine Seefahrt, die ist lustig |
098 | Wielka rzeźba Gucia | Wie Willi die Wiese rettet |
099 | Niebo | Die Sache mit dem Fernrohr |
100 | Zakochani | Krach um Vielliebchen |
101 | Starość nie radość | Feuer, Feuer |
102 | Lód | Lecker, Lecker Eis |
103 | Raj Jakuba | Jakob aus dem Paradies |
104 | Karnawał kwiatów | Das Blumenfest |
Wersja polska
edytujW Polsce po raz pierwszy serial był wyemitowany 26 grudnia 1979 roku do 1982 roku[5] na kanale TVP1 i kilkakrotnie powtarzany w tej samej stacji[6]. Od 23 listopada 2010 roku do 23 lutego 2011 roku był emitowany w TV Puls, a od 30 sierpnia 2012 w Puls 2. W międzyczasie był emitowany na kanale MiniMini+. Od 16 października 2018 roku jest emitowany na kanale Polsat Rodzina i od 1 września 2019 roku Nowa TV[7][8].
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria:
- Maria Olejniczak (odc. 1-39),
- Izabella Falewiczowa (odc. 40-73),
- Maria Piotrowska (odc. 74-97),
- Zofia Dybowska-Aleksandrowicz (odc. 98-104),
Dialogi:
- Halina Wodiczko (kilka odcinków),
- Joanna Klimkiewicz (odc. 40-43, 46-56, 65, 67-68, 71-72),
- Maria Etienne (odc. 44-45, 95),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 57-64, 69, 82-83, 89-91)
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 66, 70, 73-75, 78-81, 85-88, 102-104)
- Elżbieta Kowalska (odc. 76-77, 84, 92-94, 96-97, 99-101)
- Krystyna Albrecht (odc. 98)
Operator dźwięku:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 40-56, 65-66, 68-87),
- Roman Błocki (odc. 57-64, 67, 88-92),
- Stanisław Uszyński (odc. 93-94)
- Jerzy Januszewski (odc. 95-104)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 40-46, 59-75, 100-104),
- Jolanta Nowaczewska (odc. 47, 95-99),
- Anna Szatkowska (odc. 47),
- Dorota Bochenek (odc. 48, 85-90),
- Halina Ryszowiecka (odc. 49-57, 76-84),
- Stanisław Uszyński (odc. 58),
- Urszula Sierosławska (odc. 91-94)
Kierownictwo produkcji:
- Waldemar Szczepański (odc. 40-45),
- Adam Wieluński (odc. 46-50),
- Wojciech Rakowski (odc. 51-56),
- Mieczysława Kucharska (odc. 57-60),
- Jan Szatkowski (odc. 61-64, 74-94),
- Andrzej Staśkiel (odc. 65-73, 95-104),
W wersji polskiej udział wzięli:
- Ewa Złotowska – Maja
- Jan Kociniak – Gucio
- Andrzej Gawroński –
- Filip,
- Wacek (odc. 35),
- szczur (odc. 63)
- Henryk Talar – Aleksander
- Krystyna Miecikówna –
- panna Klementyna,
- Pracuś,
- Urwis (odc. 31),
- Biedronka Siedmiokropka (odc. 36),
- pani Moskitowa (odc. 45),
- słuchaczka Gustawa (odc. 46),
- mały ślimak #2 (odc. 46)
- Tadeusz Włudarski –
- Bzyk Brzęczymucha,
- Teodor,
- Grubas (odc. 11),
- larwa cykady (odc. 21),
- Pucek (odc. 34),
- Gustaw Mocny (odc. 46),
- Mistrz Ceremonii (odc. 49)
- Alina Bukowska –
- Tekla,
- dżdżownica Magda (odc. 9, 18, 28),
- pani Szarańcza (odc. 13),
- osa (odc. 41)
- Zofia Gładyszewska –
- pani Biedronka,
- biedronka Dwukropka (odc. 16, 36),
- panna Klara (odc. 23),
- pani Chrząszcz (odc. 34),
- pszczoła (odc. 44),
- ślimak (odc. 46),
- chrząszcz matka (odc. 53),
- gąsienica
- Leopold Matuszczak –
- strażnik ula #2 (odc. 3),
- robaczek świętojański (odc. 12),
- Szarańcza-sierżant (odc. 26),
- pająk (odc. 39),
- turkuć podjadek (odc. 44),
- Bóbr,
- pan Ryjkowcowy,
- Stonoga,
- jeden z szerszeni planujących napad na ul Mai
- Henryk Łapiński –
- Wij,
- strażnik ula #2 (odc. 3),
- konik polny (odc. 14),
- pan Skorek (odc. 16),
- pluskwiak / Odorek (odc. 20),
- dowódca mrówek (odc. 22, 28, 37),
- skorek (odc. 28),
- Nocuś (odc. 39)
- Eugeniusz Kamiński –
- Nepomucen (odc. 3),
- turkuć podjadek (odc. 12),
- Udawacz (odc. 25),
- żuk grabarz (odc. 37-38)
- Zygmunt Maciejewski –
- pułkownik mrówek (odc. 4),
- strażnik mrówka (odc. 21),
- wódz wrogich mrówek (odc. 40)
- Ilona Kuśmierska –
- Urwis (odc. 4),
- Pracuś (odc. 8),
- termit Tony (odc. 23),
- gąsienica (odc. 29),
- dziewczynka (odc. 33),
- mały ślimak #1 (odc. 46),
- motylkówna uwięziona przez tarantulę (odc. 46),
- mrówka Dyzio (odc. 47)
- Janusz Paluszkiewicz – człowiek (odc. 5)
- Małgorzata Włodarska –
- Pani Ryjkowcowa (odc. 6),
- mała gąsienica (odc. 15)
- Halina Kazimierowska –
- pani Ślimakowa (odc. 7),
- żaba (odc. 14)
- Zygmunt Listkiewicz – Krispin (odc. 8)
- Wiesław Machowski – dowódca mrówek (odc. 8)
- Halina Kossobudzka –
- żaba (odc. 10),
- Królowa (odc. 52)
- Urszula Hałacińska – Lilly (odc. 11)
- Jerzy Tkaczyk –
- pająk (odc. 13),
- mucha (odc. 16),
- Grubas (odc. 19, 25),
- trzmiel (odc. 30),
- chrząszcz ojciec (odc. 53),
- chrząszcz pustosz (odc. 66),
- Szerszeń
- Wojciech Szymański –
- pan Cykada (odc. 14),
- dowódca mrówek (odc. 20, 31-32, 40, 53),
- Duszek kwiatowy (odc. 27),
- Ślimak (odc. 29),
- słuchacz Gustawa (odc. 46),
- chrząszcz (odc. 46),
- Konik polny (odc. 47),
- Kazio (odc. 48),
- Topcio (odc. 58)
- Włodzimierz Nowakowski –
- Bzyk (odc. 14),
- Hieronim (odc. 17),
- Wij (odc. 20)
- Bożena Pietraszek – pani Sprężyk (odc. 14)
- Teresa Hering –
- pchła (odc. 14),
- ptak Kuleczka (odc. 31),
- chłopiec (odc. 33)
- Alicja Wyszyńska – pani Skorkowa (odc. 16)
- Maria Szadkowska –
- motyl (odc. 16),
- osa (odc. 29)
- Danuta Przesmycka – Pływaczek (odc. 18, 31)
- Stanisław Zatłoka –
- kosarz (odc. 20),
- strażnik Termitów (odc. 44)
- Jan Mayzel –
- pan Biedronka (odc. 20),
- nauczyciel (odc. 48)
- Paweł Wawrzecki – mrówka nr 6 (odc. 22)
- Piotr Wyszomirski –
- kornik (odc. 23-24),
- krab (odc. 50)
- Eugeniusz Robaczewski –
- jeden z żuków grabarzy (odc. 23-24),
- wybawiciel Aleksandra #2 (odc. 63)
- Wiesław Drzewicz –
- komar (odc. 27),
- mrówka na kwiatku,
- tarantula,
- Dziadek, stary chrząszcz,
- Lech Ordon –
- doktor Henryk (odc. 28),
- Ludwik (odc. 51)
- Irena Malarczyk –
- osa (odc. 28),
- żaba (odc. 33),
- Okrutna Eryka (odc. 46)
- Krzysztof Kołbasiuk – chrząszcz (odc. 37)
- Dorota Kawęcka – Mila (odc. 39)
- Krystyna Kołodziejczyk – mucha (odc. 41)
- Joachim Lamża – karaluch (odc. 42)
- Czesław Lasota – mrówkolew (odc. 43)
- Andrzej Żółkiewski – szerszeń (odc. 44)
- Anna Seniuk – mucha Berta (odc. 45)
- Aleksandra Zawieruszanka – ćma (odc. 45)
- Stanisław Gawlik – chrząszcz (odc. 45)
- Jolanta Zykun – panna Motylkówna (odc. 49)
- Maria Miarczyńska
- Mariusz Benoit – chrząszcz Pływak (odc. 50)
- Wanda Elbińska – żółwica Liza (odc. 50)
- Aleksander Gawroński – Pająk (odc. 52)
- Wojciech Duryasz – Narrator zapowiadający następny odcinek (odc. 53-77)
- Aleksandra Koncewicz – ważka (odc. 53)
- Mirosław Wieprzewski –
- Bobcio (odc. 58),
- Bartek (odc. 62),
- wybawiciel Aleksandra #1 (odc. 63),
- przybysz z obcej planety (odc. 65)
- Stefan Pułtorak – kornik (odc. 62)
- Krystian Tomczak – szef trutni (odc. 64)
- Zofia Saretok – Zuzia (odc. 65)
- Włodzimierz Press – Leon (odc. 65)
- Ryszard Dembiński – Kret Rufin (odc. 88)
- Regina Furmańska – Beatrycze
- Ewa Smolińska – Pusia
- Cezary Julski – Pająk Tarantula
- Joanna Orzeszkowska – owady
i inni
Śpiewali:
- Zbigniew Wodecki (oprócz odc. 53)
- Amazonki (odc. 53)
Lektor: Blanka Kutyłowska
Druga wersja odc. 1-2, 23-24
edytujWersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyseria:
- Ewa Złotowska (odc. 1-2),
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 23-24)
Dialogi: Halina Wodiczko
Dźwięk:
- Stanisław Uszyński (odc. 1-2)
- Jerzy Januszewski (odc. 23-24)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-2),
- Halina Ryszowiecka (odc. 23-24)
Kierownictwo produkcji:
- Elżbieta Araszkiewicz (odc. 1-2),
- Andrzej Oleksiak (odc. 23-24)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Ewa Złotowska – Maja
- Jan Kociniak – Gucio
- Andrzej Gawroński – Filip
- Teresa Lipowska – panna Klementyna
- Ryszard Olesiński – strażnik ula #1 (odc. 1-2)
- Marek Frąckowiak – strażnik ula #2 (odc. 1-2)
- Halina Chrobak – jedna z małych pszczółek (odc. 1-2)
- Krystyna Kozanecka – jedna z małych pszczółek (odc. 1-2)
- Iwona Rulewicz – gąsienica (odc. 2)
i inni
Śpiewał: Zbigniew Wodecki
Lektor: Blanka Kutyłowska
Wersja VHS
edytujSerial został wydany na kasetach VHS z polskim dubbingiem.
- Dystrybucja: Orange (5 kaset); Mada Video Film (4 kasety); Cass Film (3 kasety + 1 z inną okładką, razem z magazynem „Czarodziejskie Opowieści”); Twoje Media-Cass Film (1 kaseta)[9]
Orange:
- Pszczółka Maja 1 (Narodziny; Maja uczy się fruwać)[10]
- Pszczółka Maja 2 (Maja i ważka Migotka; Maja wśród mrówek)[11]
Mada Video Film:
- Pszczółka Maja cz. 1 (Maja i ważka Migotka; Maja wśród mrówek; Maja i Bzyk)[12]
- Pszczółka Maja cz. 3 (Maja i dżdżownica Magda; Maja i żaba; Maja ratuje larwy)[13]
- Pszczółka Maja cz. 4 (Maja i szarańcza; Konkurs skoków)[14]
Cass Film:
- Pszczółka Maja (Maja wśród mrówek; Spotkanie z Burczymuchą; Maja i Tekla)[15]
Wersja VCD
edytujWersja wydana na VCD
- Dystrybucja: Cass Film (dwie CD, jedna płyta – „Narodziny Pszczółki Mai” – z czasopismem „Dziecko”, jedna płyta z czasopismem „Claudia-Rodzice”)[9]
- Pszczółka Maja (Maja i Dżdżownica; Zielona Żaba)[16]
Wersja DVD
edytujNowa seria
edytujWe współpracy niemieckiej telewizji ZDF i francuskiej TF1 w Studio 100 w Paryżu powstało 78 nowych 12-minutowych odcinków przygód popularnej pszczółki z wykorzystaniem techniki animacji 3D[18].
Przypisy
edytuj- ↑ Pszczolka Maja (1975–1980) w bazie IMDb (ang.)
- ↑ みつばちマーヤの冒険, Nippon Animation.
- ↑ a b c d e f g みつばちマーヤの冒険. Nippon Animation. [dostęp 2021-09-05]. (jap.).
- ↑ a b c d e f 新みつばちマーヤの冒険. Nippon Animation. [dostęp 2021-09-05]. (jap.).
- ↑ Serdeczne podziękowania od Bytucha za dostarczenie ekip technicznych do dubbingów telewizyjnych SOF-u z roku 1982.. Polski-dubbing.pl, 2014-10-15. [dostęp 2021-05-08]. (pol.).
- ↑ Bartosz Wróblewski: Wieczorynki wszech czasów, część 1. Gazeta Wyborcza, 2013-08-25. [dostęp 2019-10-03]. (pol.).
- ↑ Michał Niedbalski: „Rodzina zastępcza” i „Pszczółka Maja” w ofercie Polsatu Rodzina. Stacja startuje 16 października. tvpolsat.info, 2018-10-09. [dostęp 2019-10-03]. (pol.).
- ↑ Michał Niedbalski: Serial „Pszczółka Maja” w Nowa TV. tvpolsat.info, 2019-08-16. [dostęp 2019-10-03]. (pol.).
- ↑ a b c Pszczółka Maja. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2008-09-15)]., anime.info.pl.
- ↑ Pszczółka Maja 1. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-10-19)]., Orange.
- ↑ Pszczółka Maja 2. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-10-20)]., Orange.
- ↑ Pszczółka Maja cz. 1. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-04)]., Mada Video Film.
- ↑ Pszczółka Maja cz. 3. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-04)]., Mada Video Film.
- ↑ Pszczółka Maja cz. 4. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-10-19)]., Mada Video Film.
- ↑ Pszczółka Maja. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-04)]., Cass Film VHS.
- ↑ Pszczółka Maja. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2007-02-04)]., VCD.
- ↑ Pszczółka Maja. anime.info.pl. [zarchiwizowane z tego adresu (2006-10-19)]., Cass Film DVD.
- ↑ Kultowa wieczorynka po latach wraca na ekrany, kultura.dziennik.pl.
Linki zewnętrzne
edytuj- Strona oficjalna (jap.)
- Pszczółka Maja w bazie Anime News Network (ang.)