I’m lovin’ it – międzynarodowe hasło reklamowe korporacji McDonald’s. Kierowane jest głównie do osób w wieku 15–24 lat. Hasło zostało stworzone przez Heye & Partner filię Mc Donald’sa w Unterhaching (Niemcy). I’m lovin’ it była pierwszą globalną kampanią reklamową – rozpoczęła się 2 września 2003 w Niemczech pod hasłem Ich liebe es. Angielski początek kampanii przypadł na 29 września 2003 z muzyką autorstwa Justina Timberlake’a.

Tytuł oryginalny Język     Tłumaczenie      Hasło używane w
i'm lovin' it angielski „Kocham to.” Austrii, Australii, Białorusi, Belgii, Bułgarii, Kanadzie, Czechach, Finlandii, Grecji, Hongkongu, Indiach, Indonezji, Irlandii, Izraelu, Japonii, Korei Południowej, Makau, Malezji, Malcie, Nowej Zelandii, Norwegii, Polsce, Portoryko, Rumunii, Serbii, Singapurze, Słowacji, Słowenii, Republice Południowej Afryki, Szwecji, Wielkiej Brytanii, Włoszech i USA
ich liebe es niemiecki „Kocham to.” Niemczech, Danii, Szwajcarii, Holandii, Antylach Holenderskich, Arubie, Surinamie, Estonii,
أنا أحبه (ana uħibbuhu) jak również اكيد بحبه (akid behibuhu) arabski „Kocham to.” Arabskojęzyczne kraje na Bliskim Wschodzie
(chin. upr. 我就喜欢)
(chin. trad. 我就喜歡)
(hanyu pinyinWǒ jiù xǐhuān)
chiński „Po prostu lubię (to).” Chinach, Tajwanie
c'est tout ce que j'aime francuski „To jest wszystko, co kocham.” Francji, krajach francuskojęzycznych w Afryce Zachodniej
c'est ça que j'm francuski kanadyjski „To jest to, co kocham.”
(j'm = j'aime)
Kanadzie
love ko 'to filipiński „Kocham to.” Filipinach
me encanta hiszpański „Kocham to.” (lit. To oczarowuje mnie) większości hiszpańskojęzycznych krajów w Ameryce Łacińskiej, USA i Portoryko
me encanta todo eso hiszpański „Kocham to wszystko.” (lit. Wszystko to oczarowuje mnie.) Chile
amo muito tudo isso portugalski „Naprawdę kocham to wszystko” Brazylii, Portugalii
işte bunu seviyorum turecki „To jest to, co kocham.” Turcji
вот что я люблю rosyjski „To jest to, co kocham.” Rosji
я це люблю ukraiński „Kocham to.” Ukrainie
man tas patīk łotewski „Lubię to.” Łotwie (chociaż wersja angielska też jest używana)
Ja’ tyck’ om ä’ szwedzki „Lubię to.” Szwecji (Norrlandii)
Jeg elsker det duński „Kocham to.” Danii