Języki Moluków

języki używane w archipelagu Moluków

Języki Moluków – silnie zróżnicowane języki używane w archipelagu Moluków we wschodniej Indonezji[1]. Szacuje się, że w tym regionie geopolitycznym występuje 128 języków[1]. Należą do najsłabiej poznanych języków kraju[2] i są jednymi z najbardziej zagrożonych w regionie austronezyjskim[3]. Zwykle posługują się nimi niezbyt liczne społeczności[4]. Niektóre z nich są używane przez ludność molukańską w Holandii[5].

Wyspy Moluki na mapie Indonezji (prowincje Moluki i Moluki Północne)

Większość z nich należy do rodziny austronezyjskiej, obejmującej dużą część autochtonicznych języków wysp Oceanii i Azji Południowo-Wschodniej[6], a konkretniej do postulowanej grupy centralno-wschodniej w obrębie podrodziny malajsko-polinezyjskiej[1]. W ramach tejże rodziny dominują języki z gałęzi centralnej[1] (które występują na centralnych i południowych Molukach, w tym na wyspach Aru i w archipelagu Sula)[7]. W północnej części Moluków funkcjonuje szereg języków z grupy języków południowohalmaherskich i zachodnionowogwinejskich (reprezentując gałąź wschodnią[7][8]), a także kilkanaście języków zachodniopapuaskich (nieaustronezyjskich)[1]. Na wyspie Halmahera dominują języki papuaskie, przy czym na południu wyspy są używane języki austronezyjskie[9]. Zupełnie odrębnym językiem jest malajski wyspy Bacan (z gałęzi zachodniej języków malajsko-polinezyjskich), który wywodzi się z Borneo[10]. Język taliabu to natomiast przedstawiciel grupy celebeskiej języków austronezyjskich[11][12]. Niespokrewniony język oirata, występujący na wyspie Kisar, jest zaliczany do języków timor-alor-pantar (został przyniesiony przez migrantów z Timoru Wschodniego)[13]. Austronezyjskie języki Moluków wykazują wpływy papuaskiego substratu językowego, co uwidacznia się w ich typologii. Przypuszcza się, że niegdyś znaczna część regionu była zamieszkiwana przez grupy pochodzenia papuaskiego, które wymieszały się z przybyłą później ludnością austronezyjską[14][15].

Językami Moluków posługują się zwykle niewielkie społeczności, liczące średnio od kilkuset do tysiąca osób i zamieszkujące obszar kilku wsi; niemniej niektórych z nich używa 20–30 tys. osób[16]. Do języków miejscowych o największej liczbie użytkowników należą: galela, kei, buru, fordata, geser-gorom, ternate, tidore, tobelo, yamdena[17]. Języki lokalnych społeczności współistnieją z językami wehikularnymi (lingua franca), takimi jak malajski amboński i malajski Moluków Północnych (malajski wyspy Ternate)[18][19]. Języki malajskie nie mają w tym regionie charakteru autochtonicznego (ich obecność wynika z historycznych kontaktów handlowych)[20][21]. Częściowo zostały jednak przyjęte jako języki ojczyste, m.in. w rejonie wyspy Ambon, w miastach południowych Moluków oraz w mieście Ternate[21][22]. Bliżej niespokrewnionym malajskim wyspy Bacan (językiem bacan) posługuje się niewielka społeczność Bacan, która miała przybyć z Borneo wiele stuleci temu, zachowując swój rodzimy język[10][23].

Znaczna część języków Moluków znajduje się na skraju wymarcia, a sam region jest najbardziej zagrożonym regionem Indonezji pod względem bogactwa językowego[3]. Rozwój systematycznych badań lingwistycznych na Molukach przypadł na początek XX wieku[24]. Dokładnej dokumentacji lingwistycznej poddano tylko nieliczne z tych języków. Do najlepiej opisanych z nich należą: alune, taba (makian wschodni), tidore, leti[4].

Z tym tematem związana jest kategoria: Języki Moluków.

Zobacz też edytuj

Przypisy edytuj

  1. a b c d e Florey 2009 ↓, s. 689.
  2. Genzor 2015 ↓, s. 413.
  3. a b Margaret Florey, Aone van Engelenhoven, Small languages and small language communities, „International Journal of the Sociology of Language”, 2001 (151), 2001, s. 195–219, DOI10.1515/ijsl.2001.043, ISSN 1613-3668 [dostęp 2022-07-15] (ang.).
  4. a b Florey 2009 ↓, s. 690.
  5. Adelaar 2005 ↓, s. 1.
  6. Genzor 2015 ↓, s. 395.
  7. a b Adelaar 2005 ↓, s. 9.
  8. Blust 2013 ↓, s. 32–33.
  9. Genzor 2015 ↓, s. 414.
  10. a b James T. Collins: Penelitian Bahasa di Maluku. Ambon: Kantor Bahasa Provinsi Maluku, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, 2018, s. 12, 14–18. ISBN 978-602-52601-2-4. OCLC 1099540304. [dostęp 2022-11-18]. (indonez.).
  11. Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Taliaboic. Glottolog 4.7. [dostęp 2023-01-06]. [zarchiwizowane z tego adresu (2023-01-06)]. (ang.).
  12. Owen Edwards, Charles E. Grimes, Revising the classification of the Austronesian languages of eastern Indonesia and Timor-Leste [online], Paper presented at the 15th International Conference on Austronesian Linguistics (15-ICAL). June 28 to July 2, 2021, Palacký University Olomouc, 2021 [dostęp 2023-01-06] (ang.).
  13. Schapper 2014 ↓, s. 3.
  14. Klamer, Reesink i van Staden 2008 ↓, s. 97, 104–105, 139.
  15. Tadeusz Milewski: Językoznawstwo. Wyd. 2. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1967, s. 160. OCLC 251146185. (pol.).
  16. Florey 2002 ↓, s. 258.
  17. Harald Haarmann: Sprachenalmanach: Zahlen und Fakten zu allen Sprachen der Welt. Frankfurt–New York: Campus Verlag, 2002, s. 288. ISBN 3-593-36572-3. OCLC 76369946. [dostęp 2023-01-02]. (niem.).
  18. Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: North Moluccan Malay. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-08-13]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-08-13)]. (ang.).
  19. Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Ambonese Malay. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-09-12]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-09-12)]. (ang.).
  20. Blust 2013 ↓, s. 92.
  21. a b Betty Litamahuputty. A description of Ternate Malay. „Wacana”. 14 (2), s. 333–369, 2012. DOI: 10.17510/wjhi.v14i2.66. [dostęp 2022-11-23]. (ang.). 
  22. Scott Paauw: Ambon Malay. W: Susanne Maria Michaelis, Philippe Maurer, Martin Haspelmath, Magnus Huber, Melanie Revis (red.): The survey of pidgin and creole languages. T. 3. Oxford: Oxford University Press, 2013, s. 94–104. ISBN 978-0-19-969143-2. OCLC 813856192. (ang.).
  23. James T. Collins: The Brunei Sultanate and the eastern archipelago: the nature of the linguistic evidence. W: Hj Mohd. Taib Osman, Hj Abdul Latif Hj Ibrahim (red.): Proceedings of the International Seminar On Brunei Malay Sultanate 13–17 November 1994. T. 1. Bandar Seri Begawan: Akademi Pengajian Brunei, Universiti Brunei Darussalam, 1996, s. 140–160. OCLC 40953974. (ang.).
  24. Blust 2013 ↓, s. 90.

Bibliografia edytuj